test

Культура

В Африке решили перевести «Евгения Онегина»

20 декабря 2020, 02:31
20 декабря 2020, 02:31 — Общественная служба новостей — ОСН

В Африке решили перевести произведение «Евгений Онегин» русского писателя Александра Пушкина на язык бамбара, который распространён среди местного населения. Адаптирует текст девушка из Мали Амината Сиссоко, получившая российское высшее образование. Об этом передаёт Telegram-канал «Mash».

Малийка очень уважает русский язык и литературу, поэтому с удовольствием окончила историко-филологический факультет Пензенского государственного университета в 2020 году. Затем она решила вернуться на родину, чтобы показать соотечественникам главные работы русских классиков.

Уточняется, что после «Евгения Онегина» она не остановится и займётся адаптацией остальных классических русских шедевров. Известно, что ей нравятся произведения Пушкина, Лермонтова и Толстого.

Ранее, как передавала Общественная служба новостей, испанские ученые пришли к выводу, что великий композитор Бетховен неправильно считывал показания метронома при записи своих произведений.

Больше актуальных новостей и эксклюзивных видео смотрите в телеграм канале ОСН. Присоединяйтесь!