test

Общество

Читатели NYT поссорились из-за рецепта «русских пирогов»

15 сентября 2022, 15:57
15 сентября 2022, 15:57 — Общественная служба новостей — ОСН

Читатели The New York Times поспорили под публикацией рецепта польско-украинских вареников с картофелем и творогом из-за его названия, которое на польском языке звучит как «ruskie pierogi». Об этом сообщает РИА Новости.

Некоторые читатели не стали разбираться в тонкостях славянской культуры и обвинили журналистов в поддержке России публикацией «русского» рецепта.

«Вообще-то эти вареники родом из Украины, а не России. Стоит знать географию рецептов, которые публикуете», — приводит издание комментарий одной из читательниц.

В ответ ей написали, что «это, в первую очередь, польское и только затем украинское блюдо». Некоторые читатели сочли название оскорбительным.

«Вареники — традиционное блюдо национальных кухонь стран Восточной Европы, особенно популярны в Польше и на Украине. При нынешней ситуации в мире использовать слово русский в названии по крайней мере неуместно», — цитирует информагентство один из комментариев.

Ранее Общественная Служба Новостей сообщала, что читатели немецкой газеты Die Welt не ожидают конструктивной работы от нового посла Украины в Германии Алексея Макеева. Публика убеждена, что политик будет продолжать линию Андрея Мельника.

Читатели признались, что видят сходство между Макеевым и его предшественником, прославившимся скандальными высказываниями в отношении немецких политиков.

Больше актуальных новостей и эксклюзивных видео смотрите в телеграм канале ОСН. Присоединяйтесь!